Nizar Qabbani’s Love Poems

Poems of Love

Poems of love consist of words crafted by a poet’s imagination, arranged in specific rhymes and meters. These verses reflect the profound feelings of love that the poet experiences within themselves. Many poets have written beautifully about love, expressing their deep affection and longing for their beloved. Here, we present some of the most beautiful love poems by various poets and their masterpieces.

I Love You Until the Sky Rises

Nizar Qabbani, whose full name is Nizar Tawfiq Qabbani, hails from a Syrian family and is renowned for his deep love of Arabic literature. He frequently composed poetry about love, passion, and admiration, which led to him being dubbed the “poet of women” due to his recurrent themes concerning them. Young individuals often found inspiration in Qabbani’s verses. One of his remarkable contributions to love and romance includes:

To regain my health

And the wellness of my words

I must escape the pollution

That surrounds my heart

The earth without you

Is a vast lie

And a rotten apple

Until I enter the realm of jasmine

And defend the civilization of poetry

The blueness of the sea

And the greenery of the forests

I want to love you

Until I am assured

You are still well

You are still well

And the fish of poetry swimming in my blood

Are still well

I want to love you

Until I rid myself of my dryness

And my salinity

And the stiffness of my fingers

And my colored butterflies

And my ability to cry

I want to love you

Until I reclaim the details of our Damascene home

Room by room

Tile by tile

Pigeon by pigeon

And converse with fifty plates of jasmine

As a jeweler showcases

I want to love you, my lady

In a time when

Love has become handicapped

And language is limited

And poetry books lack vitality

Neither the trees can stand on their feet

Nor the birds can utilize their wings

Nor the stars can move

I want to love you

From the gazelles of freedom

And the last message

From the letters of lovers

And to hang the last poem

Written in Arabic

I want to love you

Before a fascist decree is issued

I want to share a cup of coffee with you

And sit with you for a few minutes

Before the secret police pull our chairs away

I want to embrace you

Before they arrest my mouth and arms

I want to cry in your hands

Before they impose a customs tax on my tears

I want to love you, my lady

And alter the calendars

And rename the months and days

And set the world’s clocks

To the rhythm of your steps

And the fragrance of your perfume

That floods the café

Before your entrance

I love you, my lady

In defense of the horse’s right

To neigh as it pleases

And the woman’s right

To choose her knight at will

And the tree’s right

To change its leaves

And the people’s right

To change their rulers

Whenever they wish

I want to love you

Until I return to Beirut its severed head

And to its sea its blue cloak

And to its poets their burnt notebooks

I want to restore

To Tchaikovsky his white swan

And to Paul Éluard the keys of Paris

And to Van Gogh a sunflower

And to Aragon the eyes of Elsa

And to Qays ibn al-Mulawwah

The combs of Layla al-Amiriyah

I want you to be my beloved

Until the poem triumphs

Over the silenced gun

The students prevail

The rose wins

And libraries overcome

The arms factories

I want to love you

Until I reclaim the things that resemble me

The trees that used to follow me

The Syrian cats that used to scratch me

The writings that used to spell me

I want to open all the drawers

Where my mother hid

Her wedding ring

And her Hejazi rosary

She has kept since the day I was born

Everything, my lady

Has entered a state of coma

The satellites

Have triumphed over the moon of poets

The electronic calculators

Have surpassed the Song of Songs

And Pablo Neruda

I want to love you, my lady

Before my heart becomes

A spare part sold at pharmacies

For heart surgeons in Cleveland

Manufacturing hearts wholesale

Like shoes

The sky, my lady, has become low

And the high clouds

Have begun to linger on asphalt

And Plato’s Republic

The Code of Hammurabi

And the commandments of the prophets

Have sunk below sea level

And the Sufi sheikhs

Have advised me to love you

Until the sky rises a little

Overcame the moon of poets

The electronic calculators

Surpassed the Song of Songs

And the verses of Lorca and Mayakovsky

And Pablo Neruda

I want to love you, my lady

Before my heart becomes

A spare part sold at pharmacies

For heart surgeons in Cleveland

Manufacturing hearts wholesale

Like shoes

The sky, my lady, has become low

And the high clouds

Have begun to linger on asphalt

And Plato’s Republic

The Code of Hammurabi

And the commandments of the prophets

And the words of poets

Have sunk below sea level

Thus, the sorcerers and astrologers

And the Sufi sheikhs advised me

To love you

Until the sky rises a little

The Book of Love

Nizar Qabbani is celebrated throughout the Arab East and West, leaving behind 35 collections and books. Among his most beautiful writings are those that delve into the emotions of the Arab human experience. In one of his poems dedicated to his wife, Bilqis, he expresses:

As long as you are my green little bird

My love

Then God is in the heavens

You ask me, my love

What distinguishes me from the sky

The difference between you and the sky

Is that when you laugh, my love

I forget the heavens

Love, my love

Is a beautiful poem written on the moon

Love is drawn on all the leaves of trees

Love is engraved on

The feathers of birds and raindrops

But which woman in my country

If she loves a man

Is pelted with fifty stones

When I fell in love

I changed

Changed the realm of the divine

Now the twilight sleeps in my coat

And the sun rises from the west

Oh Lord, my heart is no longer enough

For the one I love weighs the world

Different from others

So place in my chest one

That has the capacity of the entire world

You still ask me about my birthday

Then note that which you do not know

The date of your love for me is my birthday

If the genie were to emerge from its lamp

And say to me “Here I am”

“You have a minute”

“Choose whatever you want”

From the finest rubies and emeralds

I would choose your eyes without hesitation

Those dark-eyed ones

Those wide-awake, rain-filled eyes

I never ask my Lord

For more than two things

To preserve those eyes

And to add two days to my life

So I may write poetry

For these two pearls

If you were, my friend

At my level of insanity

I would throw away your jewels

And sell what you have of bracelets

And sleep in your eyes

Count on your fingers, what follows

First, my love, is you

Secondly, my love, is you

Thirdly, my love, is you

And fourthly, fifthly

Sixth, seventh, eighth

Ninth, and tenth, my love, is you

Love Without Limits

Nizar Qabbani was born in the Minaret of Shuhada in Damascus. He began his artistic journey at a young age, initially engaging in visual arts before transitioning to poetry. As he grew older, he became globally recognized for his love and romantic poetry. One of his heartfelt poems for women in love asserts:

Oh my lady

You were the most important woman in my history

Before the year ended

You are now the most important woman

After the birth of this year

You are a woman I do not count in hours or days

You are a woman

Made of the fruit of poetry

And the gold of dreams

You are a woman who dwelled in my body

For millions of years

Oh my lady

Woven from cotton and clouds

Oh rains of rubies

Oh rivers of Nahawand

Oh marble forests

You who swim like fish in the waters of my heart

And dwell in my eyes like a flock of doves

No change will occur in my feelings

In my sensations

In my emotion or my belief

For I will always adhere to Islam

Oh my lady

Do not concern yourself with the passage of time and the names of years

You are a woman who remains a woman at all times

I will love you

Upon entering the twenty-first century

And upon entering the twenty-fifth century

And upon entering the twenty-ninth century

And I will love you

Until the seas dry up

And the forests burn

Oh my lady

You are the essence of all poetry

The flower of all freedoms

It suffices for me to spell your name

To become the king of poetry

And the Pharaoh of words

It suffices that a woman like you loves me

For me to enter the historical books

And for the flags to be raised in my name

Three Surprises for a Romantic Woman

In the 1950s, Nizar Qabbani fell in love with Kolet Khoury, the granddaughter of a former Syrian prime minister and daughter of Suhail Khoury. This occurred after her marriage to a Spanish man; however, Kolet Khoury expressed her love for Nizar in her first novel, “Days With Him,” where he was featured as the central character. One of Qabbani’s romantic masterpieces includes:

You will be surprised, my lady, if you learn

That I am unaware of the definition of love

And you will be greatly saddened when you know

That the poet is not an oracle of the unseen

I am the last man in the world

To predict the states of the heart

My lady

When I love you

I do not need the definite article

I would vanish if I tried

And can the sun enter through a hole?

If you have a definition of poetry

I hold a definition of love

You will be surprised, my lady, if you learn

That I am very naïve in interpreting

If I have succeeded in writing love

Then what good is theorizing?

Can anyone believe that the king of love and the hunter of words

Is the weakest in every arena?

That he does not know how to get soaked by the rains of longing

And why Hind leads us into the world of poetry

But does not introduce us to Dhad?

Can anyone believe that the scholar of love and its reference

Is unable to interpret the verses?

You will be surprised, my lady, if you learn

That I do not care about grades

And that I am a man not intimidated by the repetition of years

And you will be even more surprised

When you learn that despite my gray hair and experience

I have not graduated from the University of Love

I am a student, my lady

I am your student, my lady

And I will remain a scholar

Until my Lord permits

I will always be a bird

Learning in the school of dreams

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top