The Most Beautiful Works of Tamim Al-Barghouthi

The Most Beautiful Lines by Tamim Al-Barghouti in Praise of the Prophet Muhammad (Peace Be Upon Him)

The poet Tamim Al-Barghouti has composed several moving poems in honor of the Prophet Muhammad – peace be upon him. Among these are:

Poem: The Mantle (Al-Burda)

We have a Prophet who built a home for each youth

Among us and for every infant wrapped in a cloak

For every wedding that came to the bride, a father

Who greets the guests with warmth and attention

For every battle he ventured forth to the people

Reviewing the ranks before the troops and their weapons

Wiping down the forehead of the steeds if they stumbled

So that you would see the stallion rise if it faltered

Reminding the galloping steeds of their lineage

Like the dark kohl of the eyes and the virtue of lineage

Until you might think the stallion had seen him

Or that a touch had befallen the stallion and it fled

A sage in Yathrib loving us though he has not seen us

These are his gifts to us that have not faded

He loves us and favors us and shows us mercy

And bestows rank upon the weak

He is the Prophet who has led every youth

To recognize that within him is a Prophet if he strives

O like him seeking refuge, O like him laboring

Be like him a champion, be like him prosperous

From his act of abolishing oppression, no matter how great its owner

The throne of Kisra fell when he was born

And the birds returned a pursuing army as it departed

Distancing themselves from the tyrant as they were scattered

Poem: The Dove and the Spider

The dove says to the spider:

O sister, have you remembered me or have you forgotten?

In the evening, the sky tightened upon me

And you said, there is plenty of space in the cave for my home

And in the cave, there lie two elders you do not know

I protected them that day or were you protected?

They are noble, if they survive they become

A nation whose members are all united

And a people who came seeking them, they halt

The wind stays away from them out of fear

I gaze at the people, caught between

An ugly face and another ugly face

They came and I trembled, so you said: Stay firm

Protect the good while you live

For they have no power to make you live

Nor to take your life

We shall protect the two strangers from every sword

With the feathers of doves and the weakest of homes

We shall build minarets in the east

With delicate threads and softened bread

I came to you, complaining about the sky

To share with it some of my sustenance

The dove says to the spider:

O sister, have you remembered me or have you forgotten?

Sister, do you remember the two strangers?

What has happened to them since we have parted, O my dear?

The Most Beautiful Lines by Tamim Al-Barghouti on Love

The expression of love reveals countless secrets. The following are some of the most beautiful works of Tamim Al-Barghouti on love:

Poem: What Love Has Revealed

What love has revealed in secret and what it has kept

And how it has brought life and death before us upon nations

She said: You have been defeated, and I replied

You have not vanquished me, but you have only increased my generosity

Some battles bring dignity in their defeat

For those who return victorious emerge as if they have fallen

I would never abandon my vengeance before them

But they have entered my sanctuary with their beauty

The lovers may harden, based on the love between them

Until one might think between the lovers lies blood

A braid held by both lovers; however

They do not separate but to reunite

In an embrace that returns the world to its timeline

Like the sea after Moses when it healed and melded

They became the essence of all that resembles them; thus, say

They are indeed like that, genuinely, not as if they are

For everything beautiful you shall behold

Or have
heard of before her, so they are

This beauty that, no matter how harsh, bears compassion

This beauty that soothes the pain

My blood is the ransom for a delicate breeze chasing a dream

With two kisses, I neither refuse nor prevent

Poem: The Jasmine from Aleppo

O Jasmine from Aleppo

My family are Turks, and my kin are Arabs

For your eyes, I have forgiven this time

And I have long held it against it

Strange is the beauty of your era

O you who are dear, and no beauty exists without estrangement

And the stingy’s habit is not to give

And the generous does not fear the demand

Nor does a free man’s nature allow him to be afraid

Nor does a baser man’s nature allow him to give

And love may happen without intent

As the Prophet delivered the sermons

And the best of affection is that which occurs by coincidence

Without prior intention or cause

And the difference between the water of chance rains

And the water that is drawn near

For your eyes, if they were to see, would find a king

If al-Rasheed was to gaze upon him, his heart would waver

And your hair is like the night of Imru’ al-Qais, yet

It eases burdens, flows, and spills

And O Jasmine, I was created shy

Except for two temptations, love and anger

And I have not written poetry about you

But he who loves you from himself has written.

The Most Beautiful Lines by Tamim Al-Barghouti for His Mother, Radwa Ashour

Poem: I Perform Ablution Before Writing and Call Your Name

I perform ablution before writing and call your name

And I compose a poem about my father and mother

And the poetry is fearful of the exam as usual

While I stand dressed for school quite early

So that she doesn’t say, on the first pathway of the Day of Judgment,

They will say, “He runs”

My heart tightens before the gates of poetry

Radwa, and the longing for poetry has its prestige

When you entered with Maryam, holding a child from Syria, then from Egypt

And poetry was in the scene of my birth, I terrified the monsters of humankind

My father and looked at them, comforted by the gaze of my mother’s eyes

Monsters that are gazelles at the spring of love, returning

And under the law of time, it does not flow

O breeze that passed by a blacksmith’s shop

O praise to my father and mother, flowed in my chest

He cures iron from fire but does not cool

And for the heated iron remains protected

I perform ablution before writing and call your name

And my father said to poetry: It flows behind me

And it hides in every mirror

In them, I see Radwa and Mureed drawn

More beautiful than necessary and more possible

And I glance in my mirror and say perhaps

I am a bird that sees nothing in the mirror but the sky

My album contains twisted strands and black eyes

My beautiful pictures from childhood and trees

In the whiteness of my lashes, they remain bound

Titles of humanity are not by birth; they birth the newborn

If Radwa were not present and Mureed were not present

If it weren’t for the generosity of the noble,

I would not have called upon God with a prolonged voice

O my Lord, may You forever be my family for my name.

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top