The Most Beautiful Sad Love Poetry

نزار قباني: شعر عن الحب الحزين

علمني حبكِ كيف أختبر الحزن، فأنا بحاجة منذ زمن بعيد إلى امرأة تثير أحزاني، امرأة أستطيع أن أبكي بين ذراعيها كالعصفور الذي يحتاج للمأوى.

علمني أن أفتح فناجين القهوة في الليالي الطويلة، وأن أجرب وصفات العطارين، وأطرق أبواب العرافات. كما علمتني أن أخرج من منزلي، لأجوب الأرصفة، مطاردًا وجهك في الأمطار وأضواء السيارات؛ أبحث عن طيفك حتى في أوراق الإعلانات.

حبك أدخلني إلى مدن الأحزان؛ فقبل معرفتك لم أتعرف على هذه المدن. لم أكن أعلم أن الدموع جزء من الإنسانية، وأن الإنسان بلا حزن هو ذكرى سرعان ما تتلاشى. علمني حبك التصرف كالأطفال، رسم وجهك بألوان الطباشير على الجدران وأشرعة الصيادين.

حبك غير خارطة الزمن في حياتي، علمتني أنني عندما أحب، تتوقف الأرض عن الدوران. فتحت لي أبواب عوالم لم أكن أتوقعها، فدخلت قرى الأحلام وتمنيت أن تتزوجني ابنة السلطان. عيناها تضيء كأشعة الشمس وشفتاها حلوة كزهر الرمان. حلمت بأنني سأخطفها كما يفعل الفرسان، وأهديها أطواق من اللؤلؤ والمرجان.

حبك يا سيدتي ظهر لي كالهذيان، علمتني كيف يمر الزمن دون أن تأتي ابنة السلطان. كنت تعلمت كيف أحبك في كل الأشياء: في الأشجار العارية، في أوراق الشجر الصفراء، في أيام المطر، حتى في قهوة المساء. علمني حبك أن أجد نفسي في فنادق وأماكن غير مسماة، وكيف أن الليل يكبر من أحزان الغرباء، وكيف أرى بيروت كأمرأة مثيرة.

محمود درويش: شعر عن الحب الحزين

لم ينتظر أحدًا، ولم يشعر بنقصٍ في وجوده. كان أمامه نهر رمادي كمعطفه، بينما كانت أشعة الشمس تملأ قلبه بالحياة. الأشجار كانت عالية، ولم يشعر بنقصٍ في المكان. كان لديه المقعد الخشبي، قهوة، وكأس ماء. غرباء وأشياء في المق café كما هي. الجرائد تحتفظ بأخبار الأمس وعالم يغمر القتلى كعادته.

لم يشعر بالحاجة لشيء ليؤنسه، كأن ينتظر شيئًا غير معروف في الصحراء. لم ينتظر شيئًا، ولا حتى مفاجأة؛ لأنه يعرف كيف ينتهي المقام؛ يقول لنفسه أنه لم يبتعد عن العالم، ولم يقترب منه.

فلا يزال الخريف مضيفه الملكي يغريه بموسيقى تعيده إلى عصر النهضةgolden, مضيئًا عمق شعوره. لم ينتظر أحدًا أمام النهر، بل في انتهاء الانتظار ينتظر أن يصبح جزءً من النهر، وهو لا يقسو على نفسه، ولا يقسو على الآخرين، ويتجنب سؤالًا قاتلًا: ماذا تريد؟

ابن نباته المصري: شعر عن الحب الحزين

أقيموا فروض الحزن، فالوقت يتطلب ذلك.

لا تبخلوا عليَّ بإنفاق الدموع الملونة، إن كنت قد كنزتها.

أشتاق للغائبة عني، التي أسكنتها قلبي وكأني نقلتها من عيني.

يقولون كم يجري البكاء لأجلها، لكنهم لا يعرفون كم كانت النعمة التي فقدتها.

لقد ملكت قلبي، فأنت عزيزتي، وما أخطأ من وصفوك بالملكة.

إلا في سبيل الله ضوء جمالك، وإن لم تكن شمس النهار فهي أختها.

تعرّفت عليك لوقتٍ قصير، لكنني أدركت دوام الألم؛ ليتني لم أعلم بك.

قال البعض إن الدمع راحة، لكنني لم أعرف حقيقة هذه الراحة.

هل الدمع سوى عين أذابتني؛ عليكِ، أو مهجة غسلتها.

انصب حاجبيّ بعدكِ في الظلام، وأحاديث الذكريات رفعتها.

قال زماني بعد أن متعتني: كؤوس الأسى والحزن ملأى، فقلت: ها.

بكيت على الجمال الذي شهدته، وللسمات الجميلة التي عرفت.

وروضة لموتٍ قد حل فيها غصن قامة، لعمري لقد زادت حلاوتها.

وحزن فلاةً تيممتها، فديار الظباء فيها حزن وموت.

كلانا طريح فتلى، فلو درت لمت يا من ناديتها.

بروحي أزور قبرها، وإن علمتها لعققتها.

خبيئة جمال كنت مغتبطًا بها، ولكنني دفنتها في التراب.

وآنسة كانت تعطف علي، فلم يبق لي إلا ذكرها.

أنادي تراب الحسناء، والصمت يؤلمني.

كفى حزنًا بعد أن الحق بعيدًا.

ولا لذّة في العيش بعدكِ، ولا في أمانٍ لو بقيتُ عندها.

سلامٌ على الدنيا، فقد رحل الذي كنت أريده.

قيس بن الملوح: شعر عن الحب الحزين

فواكبِدا من حبٍ لم يبادلكِ الحب.

من زفراتٍ لا تنتهي.

هل أدركتِ إن لم أعطِكِ الحب، فهل كان بيدي إذ أبَيتِ؟

أتتركيني للموت، إنني ميتٌ!

ما للنفس الضائعة بقاء.

إذا كانت آنِسةٌ دونه، دونه أرتي مسهلة.

فلا وصال إلا إذا اقتربتِ.

تقتربين بتأرجحٍ، كان يجمعنا؛ فلا شفاء لنا إلا أن نكون معًا.

إذا قال القوم إنه وردهن غدًا، تواكبنا حتى الورد في المساء.

وإذا استُخُبرَ الركبانُ لم يُخبروا عنهن إلا إذا كان النداء.

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top