The Most Beautiful Words on Bidding Farewell to Ramadan and Welcoming Eid

Farewell to Ramadan and Welcoming Eid

Ramadan, the blessed month of mercy, forgiveness, and salvation from the fires of hell, is eagerly awaited by Muslims around the world. The longing for its pure atmosphere of love and compassion fills their hearts. The beauty of the Ramadan experience is immeasurable, yet the pain of parting from it weighs heavily on a believer’s soul. However, once Ramadan concludes, the joy and celebration of Eid al-Fitr commence. Here, we present a collection of some of the most heartfelt expressions for bidding farewell to Ramadan and embracing the festivities of Eid.

Beautiful Expressions for Bidding Farewell to Ramadan and Welcoming Eid

  • Oh Allah, accept from us the month of Ramadan and our fasting, and let it be a witness for us, not against us.
  • As the golden moments of the last days of Ramadan approach, let us fill them with the remembrance of Allah and seeking forgiveness. May Allah accept Ramadan from all of us.
  • I ask Allah to count you among those who have been forgiven and accepted, and to grant you protection from the fire, writing you into paradise, and may you witness Ramadan for many years to come.
  • Farewell, Ramadan. Oh Allah, accept from all those who fast, pray, and bow down in Your month of mercy. May it return to the believers with goodness, blessings, and forgiveness.
  • Our Lord, we entrust Ramadan to You. Do not let it be our last encounter with it.
  • Oh Allah, make us among the accepted. May we be among those who observe Ramadan in faith and hope for Your forgiveness.
  • SubhanAllah, how quickly time passes. Just yesterday we welcomed Ramadan, and today we say goodbye.
  • Oh Allah, let the last day of Ramadan mark the end of our sorrows and the beginning of our joys.
  • Between the words “Welcome, Ramadan” and “Farewell, Ramadan,” the holy month has come to an end.

Poem: O Night of Eid, What Will You Create?

The poem “O Night of Eid, What Will You Create?” by the contemporary Egyptian poet Zaki Mubarak, who was born in 1891 in the village of Sentres in Monufia, reflects deep emotions. Educated at Al-Azhar, Zaki earned a doctorate in literature from Cairo University and taught in Egypt and Baghdad. His unique style distinguished him from his peers, and his poetry is notable for its quality and innovation.

O Night of Eid, what will you create?

I fear the sorrow, O Night of Eid

Will you accept me while I have no hope of

but refuge in the specters of appointments?

Years have passed, and eras have gone by, yet I

am in the night of Eid, playing with the clusters.

How has life today become desolate,

stripped of the skins of the boulders?

Those who possess love’s command

fear not love in chains and restrictions.

Ignorance, in its ignorance and darkness,

is lighter than their ignorance of my songs.

I lament to love how our white days

are now held hostage by the black eyes.

O Giver of Eid, whatever emotions dictate,

even if I wish to spend my life in Eid.

Eid is after tomorrow, or so I heard. Will

I see you comforting my spirit on Eid night?

Alexandria, leave her, your protection is there,

New Egypt is a refuge for carefree beauties.

O carefree one, from my longing and passion

and unaware of my torturous and tender sighs.

Do not make Eid a day of sorrow and frustration

for a pen that writes sadness and despair.

Do not deprive my heart of its yearning for joy

Eid is to the spirit as water is to the wood.

O ignorant ones, did I not know your tricks?

Have you seen anything from my heart other than my praises?

What has your commands and desires so afflicted me with

but the misery of the thirsty at an unvisited river?

You have slain love, so fear your tomorrow

and fight the longing of the forsaken this Eid.

Rejection is from me, not from you. There is no surprise

in the powerful grasp on miserliness and generosity.

I have never cried for myself; I have wept for you,

about you in verses like pearls aligned.

Do not remind me, nor ever presume

that I will not remember you on Eid night.

Jinn have not enjoyed their sovereign intoxication

like we have on this night of Eid.

O Night of Eid, what will you create?

I fear the sorrow, O Night of Eid.

I fear a night that severs the heart with love,

such devastation upon my heart on Eid night.

I will drink the cup of grief alone if I cannot find him,

nor tomorrow’s promise among the lost.

I wrote to ask for the red wine from his hand

I request my Eid from the essence of Eid.

He spends his nights wondering about a dream come true

and sends the union from his dark eyelids.

The beloved damsel of passion is a deity of his attraction,

yet none can be like my care for her.

O traitors, and I have never betrayed; a time has passed

without preserving the specters of promises.

A companion’s vision says our appointed day is

the afternoon of Tuesday or on the night of Eid.

Eid is after tomorrow, yet what is Eid without

you to guide me to my own festivity?

I tire of the joy of my days and its freshness—

you have decided my estrangement and homelessness.

Eid is coming, and my heart is awaiting it—

the glow of your lights on Eid night.

To you are excuses from my longing and pursuit,

the beloved of my soul is my sustenance on Eid night.

Alexandria, leave her, your protection is there,

if you truly miss me this night of Eid.

O Night of Eid, what will you create?

I fear the sorrow, O Night of Eid.

I fear a night that destroys love.

Such devastation upon my heart on Eid night.

I will drink of sorrow alone, unless I find him,

nor tomorrow’s hope of finding the absent.

I wrote to beg for that wine from his hand,

I plead for my Eid back on Eid night.

He spends the night asking about a dream of light

and sends the presence of those darkened eyes.

The passionate lover is a deity among the call,

but none like the beauty of my pursuits.

Reflections on Bidding Farewell to Ramadan and Welcoming Eid

Reflection One:

Do not be among those whose worship ceases with the end of Ramadan. Maintain your connection with the Almighty after the departure of this blessed month. Let Ramadan be a starting point for you to engage in acts of devotion and gather good deeds. If you managed to complete the Quran multiple times during Ramadan, why not aim to finish it at least once every month afterward? Share in the call to Allah, guiding others toward goodness, and strive to honor the noble profession of the prophets and messengers. Patience and kindness should be your companions as you walk the path of reform, as they are your sustenance after Allah.

Reflection Two:

After the departure of Ramadan, a servant whose sins have been forgiven should strive to uphold righteousness, avoiding prohibited acts. The marks of these deeds should reflect in their life thereafter; this is a sign of their fasting and acts of devotion being accepted. If after Ramadan, one finds joy in prayers, keeps up with congregational prayers, actively engages in voluntary acts of worship, prays at night as much as possible, regularly remembers Allah through supplication and seeking forgiveness, reads the Quran, understands and reflects on it, gives to charity, maintains family ties and honors parents, fulfills their obligations to Allah and others, refrains from sinful acts, and feels repulsed by them, always remembering the greatness and vigilance of their Lord in all circumstances—then such behavior signifies the acceptance of their devotion and the positive impact of their good deeds during Ramadan.

Messages for Bidding Farewell to Ramadan and Welcoming Eid

Message One:

O month of Ramadan, be gentle!

The tears of the lovers are flowing,

Their hearts are breaking from parting.

Perhaps a farewell will extinguish the fire of longing.

Perhaps repentance will mend what fasting has torn.

Perhaps a wayward soul will rejoin the ranks of the accepted.

Perhaps one who is destined for fire will find salvation.

Message Two:

Ramadan… I do not cry for your departure, knowing that you were destined to leave since you arrived.

Can a guest ever extend their stay with the host?

I do not weep for you, knowing that you will return at your appointed time.

But I grieve for myself, fearing that you may pass by at times…

And I may not be among those who await your crescent in the road…

You left as my hospitality in this world ended…

And my failures welcomed me on your departure…

I weep because I fear I wasted your days…

In distractions, in neglect, and in lost respect…

I mourn for the nights that my laziness triumphed over my will to be present with you…

The angels removed me from your guard, so I considered my efforts insufficient…

Message Three:

Ramadan, how sweet are the hours we spent together…

And how bitter is the parting day…

Oh, those nights—how they flashed by…

As swiftly as lightning strikes!

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top